Entries by Alison Kroulek

Talking Translator

Have you ever been stuck in a foreign country desperately wanting to ask a local a question but limited by your language skills? Well the iPhone and iPod touch from Apple in conjunction with Coolgorilla have the solution. Coolgorilla develop software applications for iPods and Mobile phones. They have just launched their first application for […]

My friend can speak that language…

… So why do I need a translator? During one of the medical industries biggest exhibitions, Medica 2008, we spoke to hundreds of people regarding their translation requirements. Surprisingly many of the companies confirmed that their translation is done by employees who happen to speak the foreign language required. It seems like a good and […]

Creating a More Linguistically Diverse Internet

The Internet has long been dominated by English-language content, but that may change over the next few years. The New York Times reports that many companies are responding to increased demand for content in languages other than English by translating existing online content and providing new tools that help users create content in their native […]

Malaysians Debate Language

Malaysian politicians, schools, activists and parents have been engaged in a furious debate over what language to use for instructing the nation’s schoolchildren in math and science. Now, MSNBC reports that negotiations between the different camps have reached a standstill. The issue is emotional and difficult to negotiate: Should Malaysian students receive math and science […]

Online Social Site Offers Machine Translation

One of the earliest Utopian promises of the Internet was that it would connect the world and give different cultures a greater understanding of each other. Imagine if you could sit at a coffee shop and talk to people from across the world, and hear what they have to say. In theory, at least, everyone […]

Don’t Jump…. Get yourself a donkey!

Translating documents is not an easy business, a word can mean one thing in one language but something different in another if translated literally. When translating important life saving information leaflets it is essential to proofread the text to make sure it reads correctly and fluently.

Germany Seeks to Enshrine the German Language

What could be more German than the German language? At least, that’s the question being asked by members of the German Christian Democrat political party, which is seeking to change the German Constitution to include the following 6 words: “The language of the Federal Republic of Germany is German.” The Associated Press notes that ever […]