We’re so lucky that language is at the centre of everything we do at work. Let’s take a moment to stop the clock to appreciate how beautiful it is and maybe even look back at what inspired us at an early age to take a career in the language industry. To help here are my favourite […]
Author Archive for: Richard Brooks
About Richard Brooks
Richard Brooks is the owner and CEO of UK based Language Service Provider K International. He holds an MBA from Cranfield University and is a Director of the Association of Language Companies. Richard has completed and contributed to numerous educational programmes in Europe, USA and Asia and co-written several publications on topics of interest.
His academic interests lie around entrepreneurism and international leadership development. His dream and that of his company is to create a world without language barriers. They do this by providing a secure translation service to the UK Government and assisting many international businesses with a dynamic methodology of managing their language assets.
Richard is an experienced professional in the translation industry, much respected for his business insight and acumen, and as such has become a renowned and popular international conference and event speaker - his open, passionate and honest style, combined with his dry and entertaining sense of humour keeps his audiences thoroughly engaged in his chosen topic.
He has many recommendations from his clients who consider him to be not only a truly professional and inspirational business leader but a person who is as equally at home and interesting in the boardroom as he is in the coffee-break room.
Aside from his fascination for language and translation Richard has many diverse interests, ranging from astronomy, science and photography to travel and sport - he is considered, by his associates, to be 'a darn good golfer'.
Entries by Richard Brooks
The term legal translation refers to the translation of any text used within the legal system. As documents used for legal purposes are generally required to be submitted in the official language of a relevant jurisdiction the term can encompass a wide variety of texts including, but not limited to, witness statements, legal rulings and […]
The English language is notoriously bizarre. Meaning that some words simply do not translate. Whether it be Japanese, French or Vietnamese, there are words in other languages that we are yet to have the equivalent of in English. Here are a few of my favourite examples.
It was our financial year end last week so why not have a BBQ and a bouncy castle! Here are some of the pictures. Big thanks to everyone for a wonderful year.
Our website is 18 years old today. Not the content or design I mean it’s been 18 years since we launched the first version of www.k-international.com. This makes me feel old. We had to have the dash because a logistics firm in NYC registered first, something which pains me every time I have to type […]
Translators are an often the forgotten vital intelligence asset in wartime. Although, their role has developed across the twentieth and early twenty first century to become central to an increasingly globalised world facing the challenges of terrorism and complex international relations, their origins in warfare go back further than most people imagine. World War 1 […]
The benefits of joining a professional trade association have been well documented, not least by me. I am a director of the Association of Language Companies and the positives the organisation has given me far out weighs the cost. Here is a list of translator associations and organisations listed by region. International Fédération Internationale des […]
Parents still reeling from the decimation of sanity caused by the soundtrack to ‘Frozen’ will be all too aware of a new plague, as the childless amongst us laugh uncomprehendingly at their misfortune. It is known to a generation as Minionese – the virtually-incoherent language spoken by those googly-eyed yellow chaps, introduced to an unprepared […]
Something tells me the translations of the following 28 signs are not quite right. Its was an accident Anyone missed a foot?
I’ll be speaking this year at the Association of Translation Companies conference. It will be held at Manchester United‘s ground (Old Trafford) on the 24th and 25th September. I’m very excited about it and it should be a great gig. The slides aren’t finished yet (no where near actually, since every talk I do is […]
About K International
Our translation, interpreting and technology solutions have been relied on by corporations and Government since 1986. We operate in more than 150 languages across every conceivable industry, our broad experience and commitment to quality is reflected in our client portfolio. Read more about us
K International are an ISO 27001 and ISO 9001:2008 certified company.
Terms and Conditions of Sale
Subscribe to the K International Newsletter & never miss a story!