Translation fails are a well-trodden internet path for people looking for a quick giggle. Whether it’s that Chinese toilet sign inviting you to ‘pee in the pool’ or a coffee shop in Bulgaria that proudly boasts a poster saying ‘we hope you lick our coffee and our waiters’, the idea that something so inappropriate could […]
Author Archive for: Richard Brooks
About Richard Brooks
Richard Brooks is the owner and CEO of UK based Language Service Provider K International. He holds an MBA from Cranfield University and is a Director of the Association of Language Companies. Richard has completed and contributed to numerous educational programmes in Europe, USA and Asia and co-written several publications on topics of interest.
His academic interests lie around entrepreneurism and international leadership development. His dream and that of his company is to create a world without language barriers. They do this by providing a secure translation service to the UK Government and assisting many international businesses with a dynamic methodology of managing their language assets.
Richard is an experienced professional in the translation industry, much respected for his business insight and acumen, and as such has become a renowned and popular international conference and event speaker - his open, passionate and honest style, combined with his dry and entertaining sense of humour keeps his audiences thoroughly engaged in his chosen topic.
He has many recommendations from his clients who consider him to be not only a truly professional and inspirational business leader but a person who is as equally at home and interesting in the boardroom as he is in the coffee-break room.
Aside from his fascination for language and translation Richard has many diverse interests, ranging from astronomy, science and photography to travel and sport - he is considered, by his associates, to be 'a darn good golfer'.
Entries by Richard Brooks
Translators are often the forgotten vital intelligence asset in wartime. Their role has developed considerably in the twentieth and early twenty-first century, becoming increasingly important in a globalised world that faces the challenges of terrorism and complex international relations. Today we need their skills more than ever, but the origins of translators in warfare go […]
China is now the world’s second largest consumer of luxury goods (USA is first, Japan is 3rd). As the world economy grows the centre of gravity of the global middle class shifts eastwards, with this shift your customers are changing, managing a luxury brand is not what it used to be. The key to marketing […]
If you are planning on exporting your brands abroad you will need to establish a partnership with a trusted provider of language services.
Everyone has tattoos now-a-days, particularly the hipsters. Even our Prime Minister, David Cameron’s wife has one, and it seems their popularity is continuing to grow. I saw a survey a while back that said that 20 percent of all British adults now have at least one tattoo, with the over 60s being the smallest group […]
As Franz Boas travelled through the snowy landscape of Baffin Island during the 1880s on his quest to understand the Inuit people and their way of life, he became fascinated by the number of different words they used for the various types of snow, from piegnartoq, meaning snow that is firm enough for driving a […]
Who invented the English language? This is a question that is just as complicated and diverse as the language itself. In truth, English can be considered one of the few “melting pot” languages of the world. With far-ranging roots including (but not limited to) Germanic, Dutch, Latin, Old Norman, French and even ancient Greek. It […]
We’re so lucky that language is at the centre of everything we do at work. Let’s take a moment to stop the clock to appreciate how beautiful it is and maybe even look back at what inspired us at an early age to take a career in the language industry. To help here are my favourite […]
The term legal translation refers to the translation of any text used within the legal system. As documents used for legal purposes are generally required to be submitted in the official language of a relevant jurisdiction the term can encompass a wide variety of texts including, but not limited to, witness statements, legal rulings and […]
The English language is notoriously bizarre. Meaning that some words simply do not translate. Whether it be Japanese, French or Vietnamese, there are words in other languages that we are yet to have the equivalent of in English. Here are a few of my favourite examples.
About K International
Our translation, interpreting and technology solutions have been relied on by corporations and Government since 1986. We operate in more than 150 languages across every conceivable industry, our broad experience and commitment to quality is reflected in our client portfolio. Read more about us
K International are an ISO 27001 and ISO 9001:2008 certified company.
Terms and Conditions of Sale
Subscribe to the K International Newsletter & never miss a story!