Entries by Richard Kazandjian

Multilingual design and translation documents

Multilingual design Working with a single language is relatively straightforward so long as you are familiar with its nuances & rules. When dealing with multiple languages though, great care and attention to detail must be employed to ensure that each language is given its due. Every Language has its own unique combination of factors in […]

Where to get free foreign language fonts

Foreign language support is required for any kind of digital translation, for both individuals and business e.g. foreign artwork design, websites & document translation. Due to the prevalence of translated material, numerous varieties of fonts have been designed over the years to support the needs of foreign communication. Certain languages use very different character sets […]

Guide to foreign language fonts

In our previous article we talked about the importance of Unicode encoding and how it provides a standard for use of foreign languages with computer systems. This article discusses foreign language fonts and how they are implemented within translated documents to properly represent the characters and text.

What is Unicode and why should I care

What is Unicode? If you have ever tried to incorporate foreign text using a non-Latin script, like Arabic, Chinese or Bengali into your translated documents or web pages, you may well have encountered a few problems. The most likely reason for issues involves text that has been written and stored in something other than Unicode. What’s […]