A Guide to Technical Translation for Manufacturers: Part 3. Once you’ve settled on an LSP for your technical translation project, all that remains is the translation itself. That’s not to say that you can just sit back and wait for the completed texts to be returned to you; if the best outcomes are to be […]
Author Archive for: Surinder Singh
About Surinder Singh
This author has yet to write their bio.Meanwhile lets just say that we are proud Surinder Singh contributed a whooping 7 entries.
Entries by Surinder Singh
A Guide to Technical Translation for Manufacturers: Part 2. As a quality-conscious business, it is natural that you would want to find a language service partner, or LSP, who is able to produce quality translations capable of meeting the rigorously high standards demanded by the manufacturing industry. With the large number of LSPs setting out […]
A Guide to Technical Translation for Manufacturers: Part 1. It’s impossible to ignore the global nature of successful contemporary business and technology, the role translation has played in contributing to these sucess stories cannot be underestimated either. Taking steps to guarantee that your message and brand identity are communicable to a worldwide audience is a […]
Every year, hundreds of entrepreneurial companies will consider international expansion as a growth strategy – and with potential rewards including increased revenue and a wider range of customers, why wouldn’t they? Most of these businesses will know that thorough planning, plentiful finances and accurate translation are central to their success. However, the importance of local […]
Over the past decade, clinical trials for new drugs, treatments and medical devices have increasingly been conducted in countries overseas. Emerging markets offer attractive benefits to sponsors, including significant cost reductions, easier recruitment and faster study completion. Top countries for outsourcing clinical research include India, China and Russia. The need for quality medical translation grows […]
Medical translation is serious business. Mistakes can be a matter of life or death. As such, medical translation is one of the most heavily regulated segments of the translation industry. Translation vendors and clients alike must navigate a complex labyrinth of rules at the local, national and international levels in order to stay compliant. Regulations […]
For medical translation projects, there are two competing concerns: efficiency and quality. Clients want a fast turnaround for as little money as possible, but the life-or-death nature of medical translation makes even minor errors unacceptable. How can we design a medical translation process that minimizes time and cost to the client, yet still meets regulatory […]
A customer centric internationalisation company based around the dream that language shouldn’t be a barrier to business. We’ll be your voice in another language.
Translating 250 languages by importing and exporting a wide variety of popular content formats, including Microsoft Office, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, HTML, XLIFF, XML, JS, JSON, YAML, Drupal PO, Scalable Vector Graphics (SVG), and others.
Subscribe to the K International Newsletter & never miss a story!