Multilingual typesetting can sound like a daunting prospect, especially if you are not familiar with the industry lingo. While you don’t have to be an expert to get your publication on the shelves (physical or digital), it would be beneficial to have a working understanding of the terms you are likely to hear when discussing your project with industry specialists. You are likely to encounter many of these terms in design software and when talking to designers, printers and typesetters.
To avoid some of the confusion that may occur while discussing typesetting foreign languages, make sure you understand the whole process and the terminology that’s often involved. Let us get you started with 50 words that will help you navigate the journey to publishing your documents in any language. Read more