Ireland’s Worst Driver: Translation issues for Irish Police

According to the BBC police in Ireland had an embarrassing month after finally discovering the mystery behind Ireland’s worst driver.

He was wanted across Ireland, right from County Cork to Cavan after he accumulated a large number of speeding tickets and parking fines. He managed to get away each time he was stopped by providing different addresses.

But his luck was soon over. Mr Prawo Jazdy wasn’t quite the man the Irish Police force had thought they were looking for.

‘Prawo Jazdy’ is Polish… yes Polish for driving licence! Not the first and last name of this villain police had been searching for. The misunderstanding was discovered by an officer working within the Garda’s traffic division.

The officer then decided to check and see how many times this mistake had happened. He discovered that the system they use had created over 50 identities with the name ‘Prawo Jazdy’.

This has now been amended and relevant guidelines have been changed to prevent this happening again in the future.

So lesson learnt for the Irish police and on the plus point they now know a little Polish.

As for Mr Prawo Jazdy and all his driving offences we can only assume he won’t get away with it again.

2 replies

Trackbacks & Pingbacks

  1. Nottingham French Translation And French Website Solutions For Local Businesses. | Hobby Cash: Make Cash Blogging About the Things You Love says:

    […] Ireland’s Worst Driver: Translation issues for Irish Police | The … […]

  2. […] panneau de signalisation au Pays de Galles avait fait sourire beaucoup de monde. Aujourd’hui, ce billet de BlogLingua nous raconte les mésaventures de la police irlandaise au contact du polonais, à ne […]

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Leave a Reply to Liens « :: Le dico dans la peau :: Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *