“Everything old is new again.” It may be a cliché, but a new translation of an old Yiddish cookbook from 1914 proves that it’s the truth. More than a cookbook, the volume also provides a healthy dose of dietary advice that’s striking in how “modern” it sounds.
When Bacha Weingrod received an old copy of the “Dos Familien Kokh-Bookh” as a housewarming present, she knew immediately that she had something special on her hands. In an interview with JTA.com, she explains:
“It was like going back to my roots. I did not have to go Russia to the small village where my mother was from. I just opened the book and it was somehow there.” Read more