The language of lust generally needs no translation, but at least with Playboy’s new Hebrew edition, Israelis can more plausibly claim they are reading it “for the articles.”
The first issue of “Playboy Israel” was released yesterday. It’s not just the language that’s been translated; the content has also been localized, with pictures of local models and articles by local writers.
Penthouse tried to expand its publishing empire into Israel in the late 80s, but it failed rather spectacularly. A review of its first edition from Israeli newspaper Haaretz (quoted here) said that it lacked “even basic intellectual content written in normal human language.”
Playboy Israel publisher Daniel Pomerantz believes that with better content, his magazine can succeed where Penthouse failed. Read more