For medical translation projects, there are two competing concerns: efficiency and quality. Clients want a fast turnaround for as little money as possible, but the life-or-death nature of medical translation makes even minor errors unacceptable. How can we design a medical translation process that minimizes time and cost to the client, yet still meets regulatory standards and ensures accuracy?
Balancing these goals takes careful consideration and planning during each stage of the medical translation project. No computer program can ensure your message comes across clearly and accurately as well as a skilled human translator can, but using technology appropriately at each stage can streamline the process.