Did you know that the 30th of September is International Translation Day?
The first International Translation Day was in 1953, and it has been celebrated annually ever since. The holiday was set at the end of September to coincide with the Feast of St. Jerome, who translated the Bible into Latin from older Hebrew and Greek texts and is therefore considered to be the patron saint of translators.
However, International Translation Day itself is non-denominational. According to the International Federation of Translators, its purpose is to:
“remind users of translation and interpreting services of the important work performed by translators, often with exemplary dedication and, more often still, in the shadows.”
This year’s theme is “Translation Quality for a Variety of Voices,” focusing on the importance of developing the cultural understanding necessary to offer quality translations in many different languages and to promote linguistic diversity worldwide. The International Federation of Translators notes that globalization has:
“increased the burden of responsibility on language professionals: their work must meet exacting standards of accuracy and quality yet lose none of the nuances of the original language.” Read more