Popular culture has always helped contribute to language development and been responsible for many little additions over the years. Cinema is one of the key delivery methods that has ensured new words and phrases have been given the chance of becoming adopted by a worldwide mainstream audience. While some may only have a fleeting period in the limelight, others become indoctrinated into everyday language long term. Here’s a list of a few of the all-time classics in no particular order, I can imagine a few of these have caused major headaches for translators and subtitlers along the way! Read more
According to the BBC Reading University researchers have identified some of the oldest English words in the languages history.
‘I’, ‘We’, ‘Two’ and ‘Three’ are among the oldest known words, which could be thousands of years old.
The Researchers have created a computer model, which can analyse the rate of change of words. It can also predict which words will become extinct.
They believe “squeeze”, “guts”, “stick” and “bad” could become obsolete first.
The computer programme is designed to log a timeline showing how modern Indo-European words have changed over time. Students can use the software to look up any date and they can see which words were used at that time.
The researchers using the computer programme found that common words or words with precise meanings were more inclined to be the oldest and most long standing.
Basically, if you were able to go back in time (if you can that’s amazing you should tell someone about that!) Reading University could provide you with a pocket guide to the language of that time. This would enable you to communicate with English speakers throughout the ages.
This amazing piece of software can also travel forward in time and predict how words are likely to change in the future.
Does the T.A.R.D.I.S have this facility the Doctor might find this tool very useful.
Basically these guys have too much time on their hands; if they invented a tool to actually travel in time then I’d be impressed.
Words will change over time, it is inevitable. Kids make up words all the time, some stick, some don’t. New words are added to our dictionary now and again, but I don’t think old ones really disappear or become extinct. They will always be remembered somehow in books or multimedia programmes.
I guess words go out of fashion. It’s all swings and roundabouts really.
2009 was the year the English language officially went social, according to the Oxford English Dictionary.
First, in November, the Oxford English Dictionary declared “unfriend” to be the “Word of the Year.” Now, Oxford English Press has released a new list of “Words of the Year,” several of which also come from the world of social networking.
According to the Telegraph, the list was compiled by dictionary expert Susie Dent for the Oxford English Press, and it definitely illustrates how much the rise of social networking sites is changing our language. Here’s a quick breakdown of the words that were drawn from social media and the Internet:
- Tweetup: A gathering, organized via Twitter, where Twitter users meet in real life.
- Hashtags: A way to track topics and conversations on Twitter by placing the hash sign (#) before the topic of the post. Hashtags are often used to organize tweetups.
- Tag cloud- A way to show readers what topics are the most important or most frequently discussed on a blog by arranging the tags in a loose cloud formation, with most frequently used tags larger than the others.
- Slashdot effect: What happens when a larger, more popular website links to a smaller site, sending a flood of new traffic that causes the smaller site to slow down or crash.
It’s not just the Oxford English Dictionary, either. The Global Language Monitor’s Word of the Year from 2009 was “Twitter.”
In an article on the PC Monitor, Paul Payack, the President of the Global Language Monitor, explained the decision by saying, “In a year dominated by world-shaking political events, a pandemic, the after effects of a financial tsunami and the death of a revered pop icon, the word Twitter stands above all the other words.”
A customer centric internationalisation company based around the dream that language shouldn’t be a barrier to business. We’ll be your voice in another language.
Translating 250 languages by importing and exporting a wide variety of popular content formats, including Microsoft Office, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, HTML, XLIFF, XML, JS, JSON, YAML, Drupal PO, Scalable Vector Graphics (SVG), and others.
Subscribe to the K International Newsletter & never miss a story!