Hindi Translation Services

K International are a trusted provider of English to Hindi Translation Services to some of the world’s largest global businesses and governments.

We operate a network of professional, experienced Hindi translators who will translate your documents into Hindi, returning it to you proofread, 100% correct and ready for use.

>> Get a Quote for Hindi Translation <<

TfL leaflet translated into Hindi by K International

All of our procedures at K International adhere to the ISO 9001:2000 standard, this guarantees quality of service and consistency or work. We use the very latest translation memory software to make sure we can deliver your professional Hindi Translation at the lowest possible cost to you.

To place an order or to talk to someone about your next Hindi translation project contact K International now on +44 (0) 1908 572600, email info@k-international.com or use our Quote form for a free instant quote on your Hindi translation.

The Hindi Language

Hindi is an Indo-European language, a descendent of Sanskrit. This means that Hindi is actually in the same language family as English, French and Spanish, although the languages have drifted apart significantly in the thousands of years since they shared a common ancestor. Hindi is far from the only language spoken in India; there are 22 “registered” languages listed in the Constitution, and 415 languages are spoken throughout the continent according to Ethnologue. However, Hindi is one of two official languages of India. The other official language is English, and official government business is conducted in both languages. Approximately 180 million people in India speak Hindi today, or about 41% of the country’s population.

Hindi evolved as ancient Sanskrit split up into different regional dialects. Starting in the 10th century, a dialect called khari boli began to be used in some parts of the country, including at the courts of the Mughal Empire. The Mughals added some Persian vocabulary to khari boli, and called their speech Urdu or Hindustani. When India became independent and Pakistan split off its own, khari boli/Hindustani split up into two different languages as well: Hindi and Urdu. Hindi and Urdu are standardized versions of the same language-the main difference between them is the alphabet used and the source of the vocabulary. Hindi, used in India, is written in the Devanagari script. Urdu, spoken across the border in Pakistan, uses a Persian script. Hindi derives much of its vocabulary from Sanskrit, and Urdu gets many of its words from Persian. Otherwise, they are mutually intelligible.

As India has developed its own unique pop culture, Hindi has been spread to parts of India where it was not originally spoken. This is primarily due to the influence of Hindi films, TV shows and radio. Since English has been spoken in India for the past 200 years, Hindi has many English loanwords. Familiar English words that have made their way into Hindi include radio, train, railway, and breakfast. However, the Hindi pronunciation often differs from the English pronunciation. They’ve also loaned some words to us. English loanwords that come from Hindi include pundit, guru, bungalow and pajamas.

Find out more about our Hindi Translation Service

Contact K International to talk about your Hindi translation project on +44 (0)1908 572600, email info@k-international.com or use our contact page.


Translation Services | Medical Translation | Technical Translation | Legal Translation

Find out how our in-house studio can add value to your translation project.