We have a huge network of highly qualified language professionals ready to help with all of your translation requirements. With specialists in multiple fields, we can ensure your project will be delivered to the highest quality specification
There are many occasions where translation needs to be instantaneous during meetings, conferences, interviews or public seminars, for instance. K International provides a range of specialist interpreting services to suit your specific requirements. We have many years of experience providing high quality interpreting services to a range of clients in the public and private sectors. We currently supply interpreters to the HM Prison service, the NHS, Social Services, and McLaren, to name a few.
Applications for interpreting
Situations requiring interpreters can vary considerably. With this in mind, we offer a wide range of interpreting services, every interpreting job is treated as a bespoke assignment. Some possible situations where you may need an interpreting service include:
- During a business trip, you may need an interpreter to travel with you;
- You may need an interpreter to provide an instant translation of a presentation you are giving;
- Two-way interpretation may be necessary for interviews, medical appointments, smaller meetings, or legal situations (such as police interviews or court hearings);
- Conferences may require a team of interpreters or special equipment (which we are able to advise on and provide).
- As well as spoken languages, we are also able to provide sign language interpreters for the same situations.
When the requirement is ongoing, unexpected, or urgent, we are able to provide a telephone interpreting service. We can connect you to an interpreter in under a minute, based on the information you provide. The preferred method is a three-way conference call, although you can also use this service by passing a single phone between you.
Types of interpreting
Interpreting is always considered a bespoke service, no two assignments are ever the same. Depending on the context of the event, different interpreting services will be required. the following list demonstrates some of the different forms of interpreting services we offer. If you’re not sure which service you require, or you’d just like some advice or extra information about using an interpreter, give us a call on 01908 557900 or contact us via the web.
Face-to-face interpreting is sometimes called liaison or ad-hoc interpreting. It is a two way form of interpreting, meaning that all parties present can take part in a discussion. The interpreter translates verbally every few sentences, while the speaker pauses. It is widely used in courts, healthcare and legal situations, and business meetings, where it is important that a dialogue can be maintained. The main downsides to face-to-face interpreting are that it takes longer to converse (as the speaker must pause for translation to take place) and that it is generally only effective within relatively small groups.
Sometimes referred to as whispering interpreting, simultaneous interpreting is useful for larger events where only a few participants require translation. The interpreter sits next to or behind the people who need translation, and whispers the interpretation to them. This is much less disruptive than face-to-face interpreting, but it should be noted that the process is very tiring for the interpreter, for longer assignments, more than one interpreter should be used.
Sign language interpreting
Sign language interpreters can be provided to assist people with hearing difficulties, whenever necessary. These services can be applied to any of the above situations (with the exception of telephone interpreting). Alternatively, text-to-speech reporting can be used for larger events such as conferences. For more information on sign language, please visit our dedicated page.
Request a Quote for Interpreting
Requesting a quote for interpreting couldn’t be simpler. Just fill in the form below and one of our specialist advisor’s will contact you as soon as possible to discuss your requirements. Please ensure you complete all the fields marked with an asterisk to allow us to provide an accurate quote. If you have detailed project information such as the type of interpreting you require, whether or not a specific interpreter is available, the industry and/or subject matter of the assignment or any other work instructions, please copy this into the box provided.