If you’re looking for inspiration or a new perspective on a particular topic, TED Talks are a fantastic resource. If you’re not familiar with TED, it’s an organisation that showcases “ideas worth spreading” through conferences that feature short talks from speakers around the world. For your viewing pleasure, here are some of our favourite TED […]
Videos are everywhere online these days. There’s a reason for that: video is one of the most effective ways to catch your audience’s attention. But what if that audience is multilingual and multicultural, and your videos are English-only? Video localisation is the key to reaching a global audience and harnessing the full power of video […]
Naming a product for an international audience is harder than it looks. Exhibit A: the Hyundai KONA. The “subcompact crossover,” released last year in the UK, introduces a distinctive “rugged” and “funky” design. Unfortunately, however, the name “KONA” has unfortunate sound-alikes and double meanings that make it a translation fail in more than one European […]
The clock is ticking. On May 25th, the GDPR goes into effect. Want to stay in compliance? Of course, you do – those fines are no laughing matter! Even if you think you’re prepared, there’s one aspect you might have overlooked: translation! It’s not enough that your organisation is compliant. If you collect personal data, […]
Around the world, everyone is talking about the royal wedding happening this weekend. (Even the people who are talking about how much they don’t care about the royal wedding are still talking about it, right?) It’s quite the international event, and people will watching in many different languages. Interpreters and translators will be working behind […]
One of the most common misconceptions about sign language is that it’s the same wherever you go. That’s not the case. In fact, there are somewhere between 138 and 300 different types of sign language used throughout the world today. New sign languages frequently evolve amongst groups of deaf children and adults. With that in […]
A customer centric internationalisation company based around the dream that language shouldn’t be a barrier to business. We’ll be your voice in another language.
Translating 250 languages by importing and exporting a wide variety of popular content formats, including Microsoft Office, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, HTML, XLIFF, XML, JS, JSON, YAML, Drupal PO, Scalable Vector Graphics (SVG), and others.
Subscribe to the K International Newsletter & never miss a story!