Slide background

Specialist Legal Translation Services

With more than two decades working at the forefront of the UK translation
industry, we have built relationships with some of the worlds leading
corporations and governments. Our legal translation services are regularly
employed by UK government departments including the Crown Prosecution
Service and the Ministry of Justice

Slide background

Experience Across the Legal Spectrum

Our specialist teams of Translator and project managers have a wealth of experience
working with legal language projects. We are able to handle any of your language
requirements, whether it be contract translation, legal documents and/or experienced
courtroom interpreters. All our staff are vetted and security cleared should this
be necessary for your project.

Slide background

Leaders in Legal Translation

Our team of experienced project managers and legal translators are available to help you with every aspect of your language project. We regularly handle the translation of contracts, transcripts and documents intended for use in courts.

Confidential and Secure

We are fully ISO 9001:2008 certified, meaning our quality control measures are industry recognised. We operate in a secure environment, with all our staff trained to deal with highly sensitive documents and communication appropriately.

Trusted by Government

We have a long history of working with well known legal institutions, including the Crown Prosecution Service and the Ministry of Justice. You can be safe in the knowledge that our legal translation service is trusted by an array of high level clients, including the UK Government.

Legal Translation Specialists

We are legal translation specialists. We quickly translate a broad spectrum of legal documents into or out of any language imaginable.

We have over 10,000 legal translators worldwide who are ready for your project. To get your document translated complete the form on our contact page,
call us on 01908 557900 or email We are particularly good at turning around large projects quickly.

All of our staff are security cleared and we hold the accreditation ISO 27001 for security.

The projects we work on include but are not limited to the following:

  • Translation of Academic Research
  • Translation of Court Documents
  • Translation of Contracts
  • Translation of Handbooks
  • Litigation Translation
  • Policy Translation and advice
  • Terms & Conditions
  • Translation of Tenders
  • Translation of RFQs/RFPs
  • Translation of Academic Transcripts
  • Translation of Bank Statements
  • Translation of Birth Certificates
  • Death Certificate Translation
  • Divorce Decree Translation
  • Translation of Marriage Certificates
  • Legal Report Translation
  • Translation of Wills & Testaments
Translating your Legal Documents

Talk to us today about your needs
for legal translation projects

Legal Translation

Legal translation requires very specialist knowledge of the legal industry and the nuances contained within each country’s legal system. Over the last 20 years we have built teams of in-country legal translators who are experts in their sector, understand local culture and have an in depth knowledge of their particular country’s legal system.

We can provide witness statements and certified documents to accompany the legal translation if required. Translators are security checked beforehand, including CRB, CTC, DV and other security checks should they be needed. Our company is one of the few to hold ISO 27001 as well as ISO 9001.

If you are part of the UK Government you can order this service at a specially arranged price and service level under the terms and conditions of the OJEU compliant CCS administered agreement for translation and transcription services RM987.

We are the approved supplier to the UK Government for the translation of legal texts, our clients include;

  • HM Revenue and Customs,
  • Ministry of Justice,
  • Crown Prosecution Service,
  • Independent Police Complaints Commission,
  • HM Prison Service, and,
  • Police Forces all over the country.

Information for UK Government departments
requesting legal translation

Process of Legal Translation

Our process will produce legal translations that are equal in legal effect to the original articles. Our translators understand and interpret not only the meaning of the words but the legal effect of the article when translated into the target language.

In most cases a very literal translation is suitable for legal texts, in contrast with a piece of creative translation where the style and presentation are the factors most important. The service will produce texts that are clear and unambiguous. We do not offer clarification of vague or unclear points and produce a complete legal translation of what is presented to us without prejudice or opinion.

When there are perceived multiple meanings of the source text we will present footnotes in the document or additional explanations to describe the exact variations in the meanings that the translation may produce.

To accompany the text the following are available on request;

  • A Certificate of Accuracy

    Signed by a senior member of our company stating the procedure followed to produce the translation

  • A Witness Statement

    Signed by the translator to say that the translated text is a ‘true and accurate representation of the original’

  • Property/Exhibit Labels

    To identify our translation in court

  • Attendance in Court

    Sometimes our translators are requested to attend court to defend their translation

Talk to one of our legal translation specialists today

Experience of Translating Legal Documents

Her Majesty’s Revenue and Customs (HMRC). Daily legal translation of documentation from and into English. We hold specific terminology databases and manage a pan-Government terminology list which helps the UK Government to provide consistent legal translation across the whole of Government. This is continually being updated inline with new legislation and clauses.

Legal Translation for HMRC

Serious Fraud Office. Translation of investigation papers including banking records, trading papers and legal proceedings. Procured under the terms and conditions of RM987 (the pan-Government agreement for translation) this service is supplied to the Serious Fraud Office in many languages including, French, German, Chinese, Spanish, Russian, Korean and Arabic.

Legal translation for the Serious Fraud Office

Crown Prosecution Service. Helping the Crown Prosecution Service to work with criminal cases within England and Wales. Legal translations are required of confidential documents regarding court cases. Witness statements and history of the case are often required in other languages to ensure that all parties involved in the prosecution are aware of what has been recorded and what will happen next. The stories from each part in the case are translated with notes form the police officers and court officials. We also translated evidence such as letters and phone records as well as arrest warrants form other countries.

Providing legal translation to the Crown Prosecution Service

Independent Police Complaints Commission (IPCC). Assisting the IPCC with gathering information for investigations when English is not the first language in question. Services provided include secure translation, onsite translation (where translators are placed at secure sites on request of the IPCC), face to face interpreting, language consultancy and artwork.

Legal Translation for the IPCC

Morgan Rose Solicitors. Translating and providing summaries for approximately 10,000 pages of legal documentation to be used in Court. The language was Chinese Simplified, and the translator was required to attend court to give evidence in regards to his findings. Regular progress reports had to be issued to the client and information was sent back in sections so that the English text could be reviewed and prepared for court.

Legal translation for Morgan Rose Solicitors

IG Markets. We work directly with the legal department of this financial company. Providing translations of employee handbooks and company contracts, financial market trading terms and conditions. We are also involved in international agreements and advise on new legislation that may effect the company and her stakeholders.

IG Markets legal translation

easyJet Airlines. Translation of purchase terms and conditions and contracts based on existing contractual terms with easyJet. K International assisted the legal team with their organisation by translating and archiving all legal documentation in relation to all business activities.

Legal Translation for Easy Jet

Deutsche Bank AG. Translation of terms and conditions and employees relations into English from a mixture of languages. All work is completed within a 48 hour timeframe and uploaded directly to their secure website. Translations, translation memories and terminology lists are now integrated into Deutshe Bank’s content creation process to increase the amount of work that can be done within their own team.

Deutsche Bank Legal Translation

We can help with
your Legal Translation project!

ISO 9001:2008

Our procedures are constantly monitored by quality control experts ISOQAR. We are regularly audited by external invigilators to ensure we offer the highest level of quality and peace of mind to our customers. You can trust us to deliver the highest quality product

World Class
Translation Tools

We combine our own bespoke workflow management tools with Kilgray’s dedicated translation assistance software, memoQ.  This enables us to provide you with reliable, efficient and cost effective solutions for all your translation project needs.
Kilgray Logo