Need to record and transcribe a meeting, lecture, or conversation? These five apps will make that process straight forward. They’re not as accurate as a human being, but still pretty good. ...
Lots of resources are being put into the development of machine translation and it is becoming more popular in the workflow of producing translation. To help you to navigate this work here are our top 5 tips on how to use machine translation (MT). ...
Your product label is the first thing potential customers see when they walk past your product in a store or browse your online shop. Unless they’re already familiar with your brand, the only information they have to make them want to purchase your product is the information on your package. Make ...
When you enter a new international market as a business, you’re undoubtedly going to have to translate your website materials so that your message is understood within that unique region. However, many companies make the mistake of merely translating content from English to the local language, whe...
So, you need to hire an interpreter, do you? If you’ve never used one before, you might not be quite sure how to work with an interpreter. In fact, you probably have some questions about what to expect and how to act. That’s okay – any seasoned interpreter will tell you it’s quite common...
What is legal interpreting, and why does it matter? The goal of the legal system is supposed to be to uncover the truth. When the people involved can’t understand each other, the system breaks down. That’s why legal interpreting plays such a vital behind-the-scenes role in ensuring that justice ...
Global businesses of all sizes are taking advantage of the power of e-Learning to educate employees, partners and customers around the world. ELearning saves businesses time and money, and it’s more convenient for trainees as well. However, when your trainees speak different languages and com...
Sign language interpretations of music used to hard to find. Fortunately, that’s changed over the past few years. More and more musicians have sign language interpreters performing at their events. Deaf artists are harnessing the power of Youtube to share their own sign language music videos o...
Game localisation is the process of translating and adapting a video game to reach new markets. In a multilingual world where almost everyone knows a little bit of English and Google Translate is omnipresent, is video game localisation still necessary? In a word, yes. And here are five reasons why...
Many companies devote energy, time and money into developing their marketing collateral, but tend to do so purely with a domestic audience in mind. When it comes to presenting your brand to new markets overseas, the cultural and linguistic barriers can seem rather daunting but they are imperative co...