Did you know that the 21st of November is World Hello Day? To celebrate, learn how to say hello in 15 languages today! Participating in World Hello Day is as easy as saying “Hello” to ten people. But what if they don’t speak your language? No worries, we’ve got you covered. Here’s how to say […]
Author Archive for: Richard Brooks
About Richard Brooks
Richard Brooks is the owner and CEO of UK based Language Service Provider K International. He holds an MBA from Cranfield University and is a Director of the Association of Language Companies. Richard has completed and contributed to numerous educational programmes in Europe, USA and Asia and co-written several publications on topics of interest.
His academic interests lie around entrepreneurism and international leadership development. His dream and that of his company is to create a world without language barriers. They do this by providing a secure translation service to the UK Government and assisting many international businesses with a dynamic methodology of managing their language assets.
Richard is an experienced professional in the translation industry, much respected for his business insight and acumen, and as such has become a renowned and popular international conference and event speaker - his open, passionate and honest style, combined with his dry and entertaining sense of humour keeps his audiences thoroughly engaged in his chosen topic.
He has many recommendations from his clients who consider him to be not only a truly professional and inspirational business leader but a person who is as equally at home and interesting in the boardroom as he is in the coffee-break room.
Aside from his fascination for language and translation Richard has many diverse interests, ranging from astronomy, science and photography to travel and sport - he is considered, by his associates, to be 'a darn good golfer'.
Entries by Richard Brooks
“If you want something done right, do it yourself.” You’ve no doubt heard that saying before, but when it comes to language services, it’s a recipe for disaster. Savvy businesses know the value of outsourcing complex tasks that are outside their core competencies. In most cases, language services like translation and localisation are best handled […]
How much do our language services cost? It depends. Each project is different, so we create customised quotes for each one individually. When we price your project, we consider several factors to come up with a price that’s fair for everyone involved and allows for quality work. Since projects vary so much, we can’t offer […]
Whether your business goals include entering new markets overseas or reaching more people in your own backyard, it’s essential to choose the right language services provider. Like any good partnership, your relationship with your LSP will only get better with time . . . as long as you’ve chosen the right provider. Choose poorly, however, […]
Have you seen our new look? If you haven’t already, you’ll soon notice some changes to our website, our social media accounts and our communications with our clients. We’re transforming our brand to better express our company values and to better align with the future of global communications. Here’s the inside scoop on what’s changing, and […]
Last week, Apple made history when it became the first US company worth $1 trillion. How did they do it? Certainly not by selling their products in only one country using only one language. In fact, since 2010, the share of Apple’s revenue generated outside of the United States has hovered between 55% and 70%. […]
The 2018 FIFA World Cup is happening now. The opening ceremonies were held on 14 June, and the final game will take place in Moscow on 15 July. Football is one of the world’s top sports, and the World Cup is by definition a multilingual event. The focus is on the players and the games, […]
Can you believe 2018 is already half over? A lot can happen in six short months, so it’s high time we took a look back at some of the funniest translation errors that have made us laugh this year. K International presents, for your amusement, the top 10 funniest translation fails of 2018 (at least […]
Videos are everywhere online these days. There’s a reason for that: video is one of the most effective ways to catch your audience’s attention. But what if that audience is multilingual and multicultural, and your videos are English-only? Video localisation is the key to reaching a global audience and harnessing the full power of video […]
One of the most common misconceptions about sign language is that it’s the same wherever you go. That’s not the case. In fact, there are somewhere between 138 and 300 different types of sign language used throughout the world today. New sign languages frequently evolve amongst groups of deaf children and adults. With that in […]
A customer centric internationalisation company based around the dream that language shouldn’t be a barrier to business. We’ll be your voice in another language.
Translating 250 languages by importing and exporting a wide variety of popular content formats, including Microsoft Office, Adobe InDesign, Adobe FrameMaker, HTML, XLIFF, XML, JS, JSON, YAML, Drupal PO, Scalable Vector Graphics (SVG), and others.
Subscribe to the K International Newsletter & never miss a story!