Entries by Richard Brooks

How to Say Hello in 15 Languages

Did you know that the 21st of November is World Hello Day? To celebrate, learn how to say hello in 15 languages today! Participating in World Hello Day is as easy as saying “Hello” to ten people. But what if they don’t speak your language? No worries, we’ve got you covered. Here’s how to say […]

Project Managers and Freelancers – Working Together to Make Your Project a Success

“If you want something done right, do it yourself.” You’ve no doubt heard that saying before, but when it comes to language services, it’s a recipe for disaster. Savvy businesses know the value of outsourcing complex tasks that are outside their core competencies. In most cases, language services like translation and localisation are best handled […]

How We Price Your Project

How much do our language services cost? It depends. Each project is different, so we create customised quotes for each one individually. When we price your project, we consider several factors to come up with a price that’s fair for everyone involved and allows for quality work. Since projects vary so much,  we can’t offer […]

How to Choose a Language Services Provider (LSP)

Whether your business goals include entering new markets overseas or reaching more people in your own backyard, it’s essential to choose the right language services provider. Like any good partnership, your relationship with your LSP will only get better with time . . . as long as you’ve chosen the right provider. Choose poorly, however, […]

Translation at the World Cup

The 2018 FIFA World Cup is happening now. The opening ceremonies were held on 14 June, and the final game will take place in Moscow on 15 July. Football is one of the world’s top sports, and the World Cup is by definition a multilingual event. The focus is on the players and the games, […]

10 Hilarious Translation Fails From 2018

Can you believe 2018 is already half over? A lot can happen in six short months, so it’s high time we took a look back at some of the funniest translation errors that have made us laugh this year. K International presents, for your amusement,  the top 10 funniest translation fails of 2018  (at least […]

A Video Translator’s Guide to Video Localisation

Videos are everywhere online these days. There’s a reason for that: video is one of the most effective ways to catch your audience’s attention.  But what if that audience is multilingual and multicultural, and your videos are English-only? Video localisation is the key to reaching a global audience and harnessing the full power of video […]