Entries by Richard Brooks

8 Important Truths About Copywriting for International Audiences

Copywriting for international audiences is more complicated than you might think at first. Advertising and marketing copy depends on culturally and linguistically-specific factors to motivate the audience to act. For example, clever wordplay is challenging to translate, as is humour. These factors can make it more difficult for international businesses to sell to customers on […]

5 Inspiring Transcreation Examples

How do brands large and small create advertising and marketing campaigns that work just as well in Japan as they do in the UK? When the audiences you’re addressing vary so widely, “one size fits all” marketing just won’t do. Transcreation is the process of recreating and adapting advertising and marketing messages to appeal to audiences […]

How to Win at Multilingual SEO in 2019

What if you threw a party and nobody came? That’s what it’s like to launch a new website when your customers can’t find you. And just because the Google gods have showered your English-language site with lots of organic traffic, that doesn’t mean that the foreign language versions will be equally blessed. Without a sound multilingual SEO […]

Translation Options for Businesses

Crowdsourcing? Machine translation? A language services provider? Which translation option is the right choice for your business? If you need translation help and you’re not sure what your alternatives are, we’re here to help. Here’s a rundown of the pros and cons of each of the different translation options for businesses. Asking  a Bilingual Employee Hey, doesn’t […]

The Netflix Guide to World Domination: 5 Localisation Strategies to Steal 

Not content with destroying legacy movie rental services like Blockbuster and convincing millions of people to stop paying for cable TV in the United States, in recent years  Netflix has made international expansion the key to its continued success.  The company operates in over 190 countries, and in 2018 international streaming produced more revenue for […]

How We Support You When Things Go Wrong

Everyone loves to laugh at translation fails, but it’s not quite as funny when your business is on the receiving end of the mockery. It’s even less funny when your products are stuck at a border due to translation errors in labelling and documentation, or when poor translation exposes your organisation to liability issues. To survive […]

How to Say Hello in 15 Languages

Did you know that the 21st of November is World Hello Day? To celebrate, learn how to say hello in 15 languages today! Participating in World Hello Day is as easy as saying “Hello” to ten people. But what if they don’t speak your language? No worries, we’ve got you covered. Here’s how to say […]

Project Managers and Freelancers – Working Together to Make Your Project a Success

“If you want something done right, do it yourself.” You’ve no doubt heard that saying before, but when it comes to language services, it’s a recipe for disaster. Savvy businesses know the value of outsourcing complex tasks that are outside their core competencies. In most cases, language services like translation and localisation are best handled […]

How We Price Your Project

How much do our language services cost? It depends. Each project is different, so we create customised quotes for each one individually. When we price your project, we consider several factors to come up with a price that’s fair for everyone involved and allows for quality work. Since projects vary so much,  we can’t offer […]